歷 代 志 下 18:14
米該雅到 935 , 8799 # 413 王 4428 面前, 王 4428 問他 413 說 559 , 8799 : 「米該雅 4318 啊, 我們上去 3212 , 8799 # 413 攻取 9001 , 4421 基列 1568 的拉末 7433 可以 518 不可以 2308 , 8799 ? 」他說 559 , 8799 : 「可以上去 5927 , 8798 , 必然得勝 6743 , 8685 , 敵人必交 5414 , 8735 在你們手裡 9002 , 3027 。 」 2 Chronicles 18:14 And when he was come 935 , 8799 to the king 4428 , the king 4428 said 559 , 8799 unto him, Micaiah 4318 , shall we go 3212 , 8799 to Ramothgilead 7433 , 1568 to battle 4421 , or shall I forbear 2308 , 8799 ? And he said 559 , 8799 , Go ye up 5927 , 8798 , and prosper 6743 , 8685 , and they shall be delivered 5414 , 8735 into your hand 3027 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05749 的意思
字根型; TWOT - 1576,1576d; 動詞 欽定本 - testify 15, protest 6, witness 6, record 3, charge 2, solemnly 2, take 3, admonished 1, misc 7; 45 1) 再發生, 重複, 四處走動, 一再地做 1a) (Piel) 圍繞 1b) (Pilel) 重建, 救助 1c) (Hithpalel) 被重建 2) 作證明 2a) (Qal) 作證 2b) (Hiphil) 2b1) 作證, 提供證據 2b2) 使作見證, 擔任證人 2b3) 堅決聲明, 警戒, 正式的勸告或禁止, 2c) (Hophal) 抗議 #出 21:29|
希伯來詞彙 #05749 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 2:13 耶路撒冷的民哪,我可用甚麼向你證明5749, 8686, 8675, 5749, 8799呢?我可用甚麼與你相比呢?錫安的民哪,我可拿甚麼和你比較,好安慰你呢?因為你的裂口大如海,誰能醫治你呢? 阿 摩 司 書 3:13 主耶和華─萬軍之 神說:當聽這話,警戒9001, 5749, 8685雅各家。 撒 迦 利 亞 書 3:6 耶和華的使者誥誡5749, 8686約書亞說: 瑪 拉 基 書 2:14 你們還說:「這是為甚麼呢?」因耶和華在你和你幼年所娶的妻中間作見證5749, 8689。他雖是你的配偶,又是你盟約的妻,你卻以詭詐待他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|