歷 代 志 下 20:12
我們的 神 430 啊, 你不 3808 懲罰 8199 , 8799 他們 9002 嗎? 因為 3588 我們 9002 無 369 力 3581 抵擋 9001 , 6440 這 2088 來 935 , 8802 攻擊我們 5921 的大 7227 軍 1995 , 我們 587 也不 3808 知道 3045 , 8799 怎樣 4100 行 6213 , 8799 , # 3588 我們的眼目 5869 單仰望你 5921 。 」 2 Chronicles 20:12 O our God 430 , wilt thou not judge 8199 , 8799 them? for we have no might 3581 against 6440 this great 7227 company 1995 that cometh 935 , 8802 against us; neither know 3045 , 8799 we 587 what to do 6213 , 8799 : but our eyes 5869 are upon thee. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|