歷 代 志 下 29:12
於是, 利未人 3881 哥轄 6956 的子孫 1121 、 亞瑪賽 6022 的兒子 1121 瑪哈 4287 , 亞撒利雅 5838 的兒子 1121 約珥 3100 ; 米拉利 4847 的子孫 1121 、 亞伯底 5660 的兒子 1121 基士 7027 , 耶哈利勒 3094 的兒子 1121 亞撒利雅 5838 ; 革順 1649 的子孫、 薪瑪 2155 的兒子 1121 約亞 3098 , 約亞 3098 的兒子 1121 伊甸 5731 ; 2 Chronicles 29:12 Then the Levites 3881 arose 6965 , 8799 , Mahath 4287 the son 1121 of Amasai 6022 , and Joel 3100 the son 1121 of Azariah 5838 , of the sons 1121 of the Kohathites 6956 : and of the sons 1121 of Merari 4847 , Kish 7027 the son 1121 of Abdi 5660 , and Azariah 5838 the son 1121 of Jehalelel 3094 : and of the Gershonites 1649 ; Joah 3098 the son 1121 of Zimmah 2155 , and Eden 5731 the son 1121 of Joah 3098 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03867 的意思
字根型; TWOT - 1 087,1 088; 動詞 欽定本 - join 10, lend 7, borrow 3, borrower 2, abide 1, cleave 1, lender 1, lender + 0376 1; 26 1) 結合, 連結 1a) (Qal) 參與, 連結於 (歡樂) (#傳8:15|) 1b) (Niphal) 自己連結, 或連結於 2) 向人借 2a) (Qal) 向人借 2b) (Hiphil) 使向人借, 亦即借給
希伯來詞彙 #03867 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 24:2 那時百姓怎樣,祭司也怎樣;僕人怎樣,主人也怎樣;婢女怎樣,主母也怎樣;買物的怎樣,賣物的也怎樣;放債的怎樣9003, 3867, 8688,借債的也怎樣9003, 3867, 8801;取利的怎樣,出利的也怎樣。 以 賽 亞 書 56:3 與耶和華聯合3867, 8738的外邦人不要說:耶和華必定將我從他民中分別出來。太監也不要說:我是枯樹。 以 賽 亞 書 56:6 還有那些與耶和華聯合3867, 8737的外邦人,要事奉他,要愛耶和華的名,要作他的僕人─就是凡守安息日不干犯,又持守他(原文是我)約的人。 耶 利 米 書 50:5 他們必訪問錫安,又面向這裡,說:『來吧,你們要與耶和華聯合3867, 8738為永遠不忘的約。』」 但 以 理 書 11:34 他們仆倒的時候,稍得扶助,卻有許多人用諂媚的話親近3867, 8738他們。 撒 迦 利 亞 書 2:11 那時,必有許多國歸3867, 8738附耶和華,作他(原文是我)的子民。他(原文是我)要住在你中間,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你那裡去了。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|