歷 代 志 下 35:8
約西亞的眾首領 8269 也樂意 9001 , 5071 將犧牲給 7311 , 8689 百姓 9001 , 5971 和祭司 9001 , 3548 利未人 9001 , 3881 ; 又有管理 5057 神 430 殿 1004 的希勒家 2518 、 撒迦利亞 2148 、 耶歇 3171 將羊羔二千 505 六 8337 百 3967 隻, 牛 1241 三 7969 百 3967 隻, 給 5414 , 8804 祭司 9001 , 3548 作逾越節的祭物 9001 , 6453 。 2 Chronicles 35:8 And his princes 8269 gave 7311 , 8689 willingly 5071 unto the people 5971 , to the priests 3548 , and to the Levites 3881 : Hilkiah 2518 and Zechariah 2148 and Jehiel 3171 , rulers 5057 of the house 1004 of God 430 , gave 5414 , 8804 unto the priests 3548 for the passover offerings 6453 two thousand 505 and six 8337 hundred 3967 small cattle , and three 7969 hundred 3967 oxen 1241 . [gave willingly: Heb. offered, etc] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|