歷 代 志 下 6:5
他說 9001 , 559 , 8800 : 『自從 4480 # 3117 # 834 我領 3318 , 8689 # 853 我民 5971 出埃及 4714 地 4480 , 776 以來, 我未 3808 曾在以色列 3478 眾 4480 , 3605 支派 7626 中選擇 977 , 8804 一城 9002 , 5892 建造 9001 , 1129 , 8800 殿宇 1004 為 9001 , 1961 我名 8034 的居所 8033 , 也未 3808 曾揀選 977 , 8804 一人 9002 , 376 作 9001 , 1961 # 5921 我民 5971 以色列 3478 的君 5057 ; 2 Chronicles 6:5 Since the day 3117 that I brought forth 3318 , 8689 my people 5971 out of the land 776 of Egypt 4714 I chose 977 , 8804 no city 5892 among all the tribes 7626 of Israel 3478 to build 1129 , 8800 an house 1004 in, that my name 8034 might be there; neither chose 977 , 8804 I any man 376 to be a ruler 5057 over my people 5971 Israel 3478 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|