以 斯 拉 記 3:9
於是猶大 3063 (在二章四十節作何達威雅)的後裔 1121 , 就是耶書亞 3442 和他的子孫 1121 與弟兄 251 , 甲篾 6934 和他的子孫 1121 , 利未人 3881 希拿達 2582 的子孫 1121 與弟兄 251 , 都一同 9003 , 259 起來 5975 , 8799 , 督理 9001 , 5329 , 8763 # 5921 那在 神 430 殿 9002 , 1004 做 6213 , 8802 工 4399 的人。 Ezra 3:9 Then stood 5975 , 8799 Jeshua 3442 with his sons 1121 and his brethren 251 , Kadmiel 6934 and his sons 1121 , the sons 1121 of Judah 3063 , together 259 , to set forward 5329 , 8763 the workmen 6213 , 8802 , 4399 in the house 1004 of God 430 : the sons 1121 of Henadad 2582 , with their sons 1121 and their brethren 251 the Levites 3881 . [Judah: also called, Hodaviah] [together: Heb. as one] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|