以 斯 拉 記 4:17
那時王 4430 諭 7972 , 8754 覆 6600 # 5922 省 2942 長 1169 利宏 7348 、 書記 5613 伸帥 8124 , # 7606 和他們的同黨 3675 , 就是住 3488 , 8750 撒馬利亞 9002 , 8115 並河 5103 西 5675 一帶 7606 地方的人, 說: 「願你們平安 8001 云云 # 3706 。 Ezra 4:17 Then sent 7972 , 8754 the king 4430 an answer 6600 unto 5922 Rehum 7348 the chancellor 1169 , 2942 , and to Shimshai 8124 the scribe 5613 , and to the rest 7606 of their companions 3675 that dwell 3488 , 8750 in Samaria 8115 , and unto the rest 7606 beyond 5675 the river 5103 , Peace 8001 , and at such a time 3706 . [companions: Chaldee, societies] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8001 的意思
corresponding to 07965; TWOT - 3 035a; n m AV - peace 4; 4 1) welfare, prosperity, peace, well-being
希伯來詞彙 #8001 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 4:17 Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace08001, and at such a time. companions: Chaldee, societies 以 斯 拉 記 5:7 They sent a letter unto him, wherein was written thus; Unto Darius the king, all peace08001. wherein: Chaldee, in the midst whereof 但 以 理 書 4:1 Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace08001 be multiplied unto you. 但 以 理 書 6:25 Then king Darius wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace08001 be multiplied unto you. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|