以 斯 拉 記 7:26
凡 3606 , 1768 不 3809 # 1934 # 8748 遵行 5648 , 8751 # 1768 你 神 426 律法 1882 和 1768 王 4430 命令 1882 的人就當速速 629 定 1934 , 8748 他的 4481 罪 1780 , 或 2006 治死 9001 , 4193 , 或 2006 充軍 9001 , 8332 , 或 2006 抄家 9001 , 6065 , 5232 , 或囚禁 9001 , 613 。 」 Ezra 7:26 And whosoever 3606 will not 3809 do 1934 , 8748 , 5648 , 8751 the law 1882 of thy God 426 , and the law 1882 of the king 4430 , let judgment 1780 be 1934 , 8748 executed 5648 , 8727 speedily 629 upon him 4481 , whether 2006 it be unto death 4193 , or 2006 to banishment 8332 , or 2006 to confiscation 6065 of goods 5232 , or to imprisonment 613 . [to banishment: Chaldee, to rooting out] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01777 的意思
字根型 [比較 0113]; TWOT - 426; 動詞 欽定本 - judge 18, plead the cause 2, contend 1, execute 1, plead 1, strife 1; 24 1) 判斷, 主張 , 抗辯 1a) (Qal) 1a1) (以審判官的身分) 判斷 1a2) 申辯理由 1a3) 執行審判 1a4) 治理 1a5) 爭鬥, 相爭 (#傳6:10|) 1b) (Niphal) 在爭吵, 相鬥 (#撒下19:9|)
希伯來詞彙 #01777 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 21:12 大衛家啊,耶和華如此說:你們每早晨要施行1777, 8798公平,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,恐怕我的忿怒因你們的惡行發作,如火著起,甚至無人能以熄滅。 耶 利 米 書 22:16 他為困苦和窮乏人伸冤1777, 8804, 1779,那時就得了福樂。認識我不在乎此嗎?這是耶和華說的。 耶 利 米 書 30:13 無人為你分訴1777, 8802, 1779,使你的傷痕得以纏裹;你沒有醫治的良藥。 撒 迦 利 亞 書 3:7 「萬軍之耶和華如此說:你若遵行我的道,謹守我的命令,你就可以管理1777, 8799我的家,看守我的院宇;我也要使你在這些站立的人中間來往。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|