以 斯 拉 記 7:22
就是銀子 3702 直到 5705 一百 3969 他連得 3604 , # 5705 麥子 2591 一百 3969 柯珥 3734 , # 5705 酒 2562 一百 3969 罷特 1325 , # 5705 油 4887 一百 3969 罷特 1325 , # 1768 鹽 4416 不 3809 計其數 3792 , 也要給他。 Ezra 7:22 Unto 5705 an hundred 3969 talents 3604 of silver 3702 , and to an hundred 3969 measures 3734 of wheat 2591 , and to an hundred 3969 baths 1325 of wine 2562 , and to an hundred 3969 baths 1325 of oil 4887 , and salt 4416 without 3809 prescribing 3792 how much . [measures: Chaldee, cors] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04414 的意思
字根型; TWOT - 1196,1197; 動詞 欽定本 - salted 1, at all 1, season 1, tempered together 1, vanish away 1; 5 1) 扯去, 消散 1a) (Niphal) 被消散, 被驅散 #賽 51:6| 2) 加鹽, 調味 2a) (Qal) 加鹽, 調味 #利 2:13| 2b) (Pual) 被加了鹽 #出 30:35| 2c) (Hophal) 用鹽擦洗 #結 16:4|
希伯來詞彙 #04414 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 30:35 你要用這些加上鹽4414, 8794,按做香之法做成清淨聖潔的香。 利 未 記 2:13 凡獻為素祭的供物都要用鹽調和4414, 8799,在素祭上不可缺了你 神立約的鹽。一切的供物都要配鹽而獻。 以 賽 亞 書 51:6 你們要向天舉目,觀看下地;因為天必像煙雲消散4414, 8738,地必如衣服漸漸舊了;其上的居民也要如此死亡(如此死亡:或譯像蠓蟲死亡)。惟有我的救恩永遠長存;我的公義也不廢掉。 以 西 結 書 16:4 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用水洗你,使你潔淨,絲毫4414, 8715沒有撒鹽4414, 8717在你身上,也沒有用布裹你。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|