以 斯 拉 記 8:31
正 7223 月 9001 , 2320 十 6240 二 9002 , 8147 日, 我們從亞哈瓦 163 河 4480 , 5104 邊起行 5265 , 8799 , 要往 9001 , 3212 , 8800 耶路撒冷 3389 去。 # 1961 我們 神 430 的手 3027 保佑我們 5921 , 救我們 5337 , 8686 脫離仇敵 341 , 8802 和 # 5921 路上 1870 埋伏 693 , 8802 之人的手 4480 , 3709 。 Ezra 8:31 Then we departed 5265 , 8799 from the river 5104 of Ahava 163 on the twelfth 8147 , 6240 day of the first 7223 month 2320 , to go 3212 , 8800 unto Jerusalem 3389 : and the hand 3027 of our God 430 was upon us, and he delivered 5337 , 8686 us from the hand 3709 of the enemy 341 , 8802 , and of such as lay in wait 693 , 8802 by the way 1870 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #0163 的意思
probably of foreign origin;; n pr loc AV - Ahava 3; 3 Ahava = "I shall subsist" 1) town or area in Babylonia
希伯來詞彙 #0163 在聖經原文中出現的地方
以 斯 拉 記 8:15 And I gathered them together to the river that runneth to Ahava0163; and there abode we in tents three days: and I viewed the people, and the priests, and found there none of the sons of Levi. abode: or, pitched 以 斯 拉 記 8:21 Then I proclaimed a fast there, at the river of Ahava0163, that we might afflict ourselves before our God, to seek of him a right way for us, and for our little ones, and for all our substance. 以 斯 拉 記 8:31 Then we departed from the river of Ahava0163 on the twelfth day of the first month, to go unto Jerusalem: and the hand of our God was upon us, and he delivered us from the hand of the enemy, and of such as lay in wait by the way. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|