尼 希 米 記 11:1
百姓 5971 的首領 8269 住 3427 , 8799 在耶路撒冷 9002 , 3389 。 其餘的 7605 百姓 5971 掣 5307 , 8689 籤 1486 , 每十 6235 人中 4480 使一 259 人來 9001 , 935 , 8687 住 9001 , 3427 , 8800 在聖 6944 城 5892 耶路撒冷 9002 , 3389 , 那九 8672 人住在別的城邑 9002 , 5892 。 Nehemiah 11:1 And the rulers 8269 of the people 5971 dwelt 3427 , 8799 at Jerusalem 3389 : the rest 7605 of the people 5971 also cast 5307 , 8689 lots 1486 , to bring 935 , 8687 one 259 of ten 6235 to dwell 3427 , 8800 in Jerusalem 3389 the holy 6944 city 5892 , and nine 8672 parts 3027 to dwell in other cities 5892 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|