尼 希 米 記 4:2
#
559
#
8799
對
9001
,
6440
他弟兄
251
和撒馬利亞
8111
的軍兵
2428
說
559
,
8799
:
「這些軟弱的
537
猶大人
3064
做
6213
,
8802
甚麼
4100
呢?
要保護
5800
,
8799
自己
9001
麼?
要獻祭
2076
,
8799
麼?
要一日
9002
,
3117
成功
3615
,
8762
麼?
#
1992
要從土
6083
堆
4480
,
6194
裡拿出火燒
8313
,
8803
#
853
的石頭
68
再立牆
2421
,
8762
麼?
」
Nehemiah 4:2
And he spake
559
,
8799
before
6440
his brethren
251
and the army
2428
of Samaria
8111
,
and said
559
,
8799
,
What do
6213
,
8802
these feeble
537
Jews
3064
?
will they fortify
5800
,
8799
themselves? will they sacrifice
2076
,
8799
?
will they make an end
3615
,
8762
in a day
3117
?
will they revive
2421
,
8762
the stones
68
out of the heaps
6194
of the rubbish
6083
which are burned
8313
,
8803
?
[fortify...: Heb. leave to themselves]
希伯來詞彙 #055 的意思
字根型; TWOT - 5; 動詞
欽定本 - mount up 1; 1
1) 轉動
1a) (Hithpael) 滾動, 翻騰