尼 希 米 記 4:21
於是, 我們 857 做 6213 , 8802 工 9002 , 4399 , 一半 2677 拿 2388 , 8688 兵器 9002 , 7420 , 從 4480 , 5927 , 8800 天亮 7837 直到 5704 星宿 3556 出現 3318 , 8800 的時候。 Nehemiah 4:21 So we laboured 6213 , 8802 in the work 4399 : and half 2677 of them held 2388 , 8688 the spears 7420 from the rising 5927 , 8800 of the morning 7837 till the stars 3556 appeared 3318 , 8800 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|