尼 希 米 記 7:70
有些 4480 , 7117 族 1 長 7218 為工程 9001 , 4399 捐助 5414 , 8804 。 省長 8660 捐 5414 , 8804 入庫 9001 , 214 中的金子 2091 一千 505 達利克 1871 , 碗 4219 五十 2572 個, 祭司 3548 的禮服 3801 五 2568 百 3967 三十 7970 件。 Nehemiah 7:70 And some of 7117 the chief 7218 of the fathers 1 gave 5414 , 8804 unto the work 4399 . The Tirshatha 8660 gave 5414 , 8804 to the treasure 214 a thousand 505 drams 1871 of gold 2091 , fifty 2572 basons 4219 , five 2568 hundred 3967 and thirty 7970 priests 3548 ' garments 3801 . [some: Heb. part.] [the Tirshatha: or, the governor] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|