尼 希 米 記 8:9
# 1931 省長 8660 尼希米 5166 和作祭司 3548 的文士 5608 , 8802 以斯拉 5830 , 並教訓 995 , 8688 # 853 百姓 5971 的利未人 3881 , 對眾 9001 , 3605 民 5971 說 559 , 8799 : 「今日 3117 是 1931 耶和華 9001 , 3068 ─你們 神 430 的聖日 6918 , 不要 408 悲哀 56 , 8691 # 408 哭泣 1058 , 8799 。 」這是因為 3588 眾 3605 民 5971 聽見 9003 , 8085 , 8800 # 853 律法 8451 書上的話 1697 都哭了 1058 , 8802 ; Nehemiah 8:9 And Nehemiah 5166 , which is the Tirshatha 8660 , and Ezra 5830 the priest 3548 the scribe 5608 , 8802 , and the Levites 3881 that taught 995 , 8688 the people 5971 , said 559 , 8799 unto all the people 5971 , This day 3117 is holy 6918 unto the LORD 3068 your God 430 ; mourn 56 , 8691 not, nor weep 1058 , 8799 . For all the people 5971 wept 1058 , 8802 , when they heard 8085 , 8800 the words 1697 of the law 8451 . [the Tirshatha: or, the governor] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05833 的意思
源自 05828; TWOT - 1598b; 陰性名詞 欽定本 - help 25, helpers 1; 26 1) 幫助,救援,協助 1a) 幫助,救援 1b) 幫手
希伯來詞彙 #05833 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 20:6 那時,這沿海一帶的居民必說:『看哪,我們素所仰望的,就是我們為脫離亞述王逃往求救9001, 5833的,不過是如此!我們怎能逃脫呢?』」 以 賽 亞 書 31:1 禍哉!那些下埃及求幫助9001, 5833的,是因仗賴馬匹,倚靠甚多的車輛,並倚靠強壯的馬兵,卻不仰望以色列的聖者,也不求問耶和華。 以 賽 亞 書 31:2 其實,耶和華有智慧;他必降災禍,並不反悔自己的話,卻要興起攻擊那作惡之家,又攻擊那作孽幫助人的5833。 耶 利 米 書 37:7 「耶和華─以色列的 神如此說:猶大王打發你們來求問我,你們要如此對他說:『那出來幫助9001, 5833你們法老的軍隊必回埃及本國去。 耶 利 米 哀 歌 4:17 我們仰望人來幫助5833,以致眼目失明,還是枉然;我們所盼望的,竟盼望一個不能救人的國! 那 鴻 書 3:9 古實和埃及是他無窮的力量;弗人和路比族是他的幫手9002, 5833。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|