尼 希 米 記 8:6
以斯拉 5830 稱頌 1288 , 8762 # 853 耶和華 3068 至大的 1419 神 430 ; 眾 3605 民 5971 都舉 9002 , 4607 手 3027 應聲 6030 , 8799 說: 「阿們 543 ! 阿們 543 ! 」就低頭 6915 , 8799 , 面 639 伏於地 776 , 敬拜 7812 , 8691 耶和華 9001 , 3068 。 Nehemiah 8:6 And Ezra 5830 blessed 1288 , 8762 the LORD 3068 , the great 1419 God 430 . And all the people 5971 answered 6030 , 8799 , Amen 543 , Amen 543 , with lifting up 4607 their hands 3027 : and they bowed 6915 , 8799 their heads, and worshipped 7812 , 8691 the LORD 3068 with their faces 639 to the ground 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|