以 斯 帖 記 1:6
有白色
2353
、
綠色
3768
、
藍色
8504
的帳子,
用細麻
948
繩
9002
,
2256
、
紫色
713
繩從
5921
銀
3701
環
1550
內繫
270
,
8803
在白玉石
5982
柱
5982
上;
有金
2091
銀
3701
的床榻
4296
擺在
5921
紅
923
、
白
1858
、
黃
8504
、
黑
5508
玉石
8336
鋪的石地
7531
上。
Esther 1:6
Where were
white
2353
,
green
3768
,
and blue
8504
,
hangings
,
fastened
270
,
8803
with cords
2256
of fine linen
948
and purple
713
to silver
3701
rings
1550
and pillars
5982
of marble
8336
:
the beds
4296
were of
gold
2091
and silver
3701
,
upon a pavement
7531
of red
923
,
and blue
8504
,
and white
1858
,
and black
5508
,
marble
8336
.
[blue, hangings: or, violet, etc]
[of red...: or, of porphyre, and marble and alabaster, and stone of blue colour]
希伯來詞彙 #07827 的意思
顯然與
07826 同源, 同樣意思不是很明確, 可能指"用強烈的聲音震撼使脫離"
的意思; TWOT - 2363b; 陰性名詞
AV - onycha 1; 1
1) 施喜列
1a) 一種用來作祭禮中的香料的原料 (#出 30:34|)
希伯來詞彙 #07827 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 30:34
耶和華吩咐摩西說:「你要取馨香的香料,就是拿他弗、
施喜列7827、喜利比拿;這馨香的香料和淨乳香各樣要一般大的分量。