以 斯 帖 記 6:12
末底改 4782 仍回 7725 , 8799 到 413 朝 4428 門 8179 , 哈曼 2001 卻憂憂悶悶 57 地蒙著 2645 , 8802 頭 7218 , 急忙 1765 , 8738 回 413 家 1004 去了, Esther 6:12 And Mordecai 4782 came again 7725 , 8799 to the king's 4428 gate 8179 . But Haman 2001 hasted 1765 , 8738 to his house 1004 mourning 57 , and having his head 7218 covered 2645 , 8802 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v AV - mount up 1; 1 1) to roll, turn 1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|