以 斯 帖 記 7:4
因 3588 我 589 和我的本族 5971 被賣 4376 , 8738 了, 要剪除 9001 , 8045 , 8687 殺戮 9001 , 2026 , 8800 滅絕 9001 , 6 , 8763 我們。 我們若 432 被賣 4376 , 8738 為奴 9001 , 5650 為婢 9001 , 8198 , 我也閉口不言 2790 , 8689 ; 但 3588 王 4428 的損失 9002 , 5143 , 敵人 6862 萬不能 369 補足 7737 , 8802 。 」 Esther 7:4 For we are sold 4376 , 8738 , I and my people 5971 , to be destroyed 8045 , 8687 , to be slain 2026 , 8800 , and to perish 6 , 8763 . But if 432 we had been sold 4376 , 8738 for bondmen 5650 and bondwomen 8198 , I had held my tongue 2790 , 8689 , although the enemy 6862 could not countervail 7737 , 8802 the king's 4428 damage 5143 . [to be destroyed...: Heb. that they should destroy, and kill, and cause to perish] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8198 的意思
from an unused root meaning to spread out (as a family; see 04940); TWOT - 2442a; n f AV - handmaid 29, maid 12, maidservant 8, bondwomen 3, maiden 3, womenservants 3, handmaidens 2, bondmaid 1, servant 1, wench 1; 63 1) maid, maid-servant, slavegirl 1a) maid, maid-servant (as belonging to a mistress) 1b) of address, speaker, humility (fig)
希伯來詞彙 #8198 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 12:16 And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants08198, and she asses, and camels. 創 世 記 16:1 Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid08198, an Egyptian, whose name was Hagar. 創 世 記 16:2 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me from bearing: I pray thee, go in unto my maid08198; it may be that I may obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai. obtain...: Heb. be built by her 創 世 記 16:3 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid08198 the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife. 創 世 記 16:5 And Sarai said unto Abram, My wrong be upon thee: I have given my maid08198 into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee. 創 世 記 16:6 But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid08198 is in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face. as...: Heb. that which is good in thine eyes dealt...: Heb. afflicted her 創 世 記 16:8 And he said, Hagar, Sarai's maid08198, whence camest thou? and whither wilt thou go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai. 創 世 記 20:14 And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants08198, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife. 創 世 記 24:35 And the LORD hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks, and herds, and silver, and gold, and menservants, and maidservants08198, and camels, and asses. 創 世 記 25:12 Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid08198, bare unto Abraham: 創 世 記 29:24 And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid08198 for an handmaid08198. 創 世 記 29:29 And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid08198 to be her maid08198. 創 世 記 30:4 And she gave him Bilhah her handmaid08198 to wife: and Jacob went in unto her. 創 世 記 30:7 And Bilhah Rachel's maid08198 conceived again, and bare Jacob a second son. 創 世 記 30:9 When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid08198, and gave her Jacob to wife. 創 世 記 30:10 And Zilpah Leah's maid08198 bare Jacob a son. 創 世 記 30:12 And Zilpah Leah's maid08198 bare Jacob a second son. 創 世 記 30:18 And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden08198 to my husband: and she called his name Issachar. Issachar: that is, An hire |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|