以 斯 帖 記 8:5
說 559 , 8799 : 「亞甲族 91 哈米大他 4099 的兒子 1121 哈曼設謀傳旨 3789 , 8804 , 要殺滅 9001 , 6 , 8763 # 853 在王 4428 各 9002 , 3605 省 4082 的 834 猶大人 3064 。 現今 # 5921 王 4428 若 518 願意 2896 , 我若 518 在王眼前 9001 , 6440 蒙 4672 , 8804 恩 2580 , 王 4428 # 9001 # 6440 若以 # 1697 為美 3787 , 8804 , 若喜悅 2896 , 9002 , 5869 我 589 , 請王另下 3789 , 8735 旨意, 廢除 9001 , 7725 , 8687 # 853 哈曼 2001 所 834 傳 4284 的那旨意 5612 。 Esther 8:5 And said 559 , 8799 , If it please 2896 the king 4428 , and if I have found 4672 , 8804 favour 2580 in his sight 6440 , and the thing 1697 seem right 3787 , 8804 before 6440 the king 4428 , and I be pleasing 2896 in his eyes 5869 , let it be written 3789 , 8735 to reverse 7725 , 8687 the letters 5612 devised 4284 by Haman 2001 the son 1121 of Hammedatha 4099 the Agagite 91 , which he wrote 3789 , 8804 to destroy 6 , 8763 the Jews 3064 which are in all the king's 4428 provinces 4082 : [devised: Heb. the device] [which he...: or, who wrote] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05608 的意思
字根型; TWOT - 1540,1540c AV - scribe 50, tell 40, declare 24, number 23, count 6, shew forth 5, writer 4, speak 2, accounted 1, commune 1, told out 1, reckon 1, penknife + 08593 1, shewing 1, talk 1; 161 動詞 1) 計算, 描述, 述說 1a) (Qal) 1a1) 計算 (東西) 1a2) 數點, 考慮, 估計 1b) (Niphal) 被數點, 被數算 1c) (Piel) 描述, 詳述, 宣佈 1c1) 描述 (某事), 詳述 1c2) 告訴 1c3) 仔細或準確數算 1d) (Pual) 被描述, 被詳述, 被述說 陽性名詞 2) 說明者, 召集人, 書記, 文士 2a) 說明者, 召集人, 書記 2b) 飽學之士, 文士
希伯來詞彙 #05608 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 8:6 王問那婦人,他就把那事告訴5608, 8762王。於是王為他派一個太監,說:「凡屬這婦人的都還給他,自從他離開本地直到今日,他田地的出產也都還給他。」 列 王 紀 下 12:10 他們見櫃裡的銀子多了,便叫王的書記5608, 8802和大祭司上來,將耶和華殿裡的銀子數算包起來。 列 王 紀 下 18:18 他們呼叫王的時候,就有希勒家的兒子家宰以利亞敬,並書記5608, 8802舍伯那和亞薩的兒子史官約亞,出來見他們。 列 王 紀 下 18:37 當下,希勒家的兒子家宰以利亞敬和書記5608, 8802舍伯那,並亞薩的兒子史官約亞,都撕裂衣服,來到希西家那裡,將拉伯沙基的話告訴了他。 列 王 紀 下 19:2 使家宰以利亞敬和書記5608, 8802舍伯那,並祭司中的長老,都披上麻布,去見亞摩斯的兒子先知以賽亞, 列 王 紀 下 22:3 約西亞王十八年,王差遣米書蘭的孫子、亞薩利的兒子─書記5608, 8802沙番上耶和華殿去,吩咐他說: 列 王 紀 下 22:8 大祭司希勒家對書記5608, 8802沙番說:「我在耶和華殿裡得了律法書。」希勒家將書遞給沙番,沙番就看了。 列 王 紀 下 22:9 書記5608, 8802沙番到王那裡,回覆王說:「你的僕人已將殿裡的銀子倒出數算,交給耶和華殿裡辦事的人了。」 列 王 紀 下 22:10 書記5608, 8802沙番又對王說:「祭司希勒家遞給我一卷書。」沙番就在王面前讀那書。 列 王 紀 下 22:12 吩咐祭司希勒家與沙番的兒子亞希甘、米該亞的兒子亞革波、書記5608, 8802沙番和王的臣僕亞撒雅,說: 列 王 紀 下 25:19 又從城中拿住一個管理兵丁的官【或作太監】,並在城裡所遇常見王面的五個人和檢點國民軍長的書記5608, 8802,以及城裡遇見的國民六十個人。 歷 代 志 上 2:55 和住雅比斯眾文士5608, 8802家的特拉人、示米押人、蘇甲人。這都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。 歷 代 志 上 16:24 在列邦中述說5608, 8761他的榮耀,在萬民中述說他的奇事。 歷 代 志 上 18:16 亞希突的兒子撒督和亞比亞他的兒子亞希米勒作祭司長;沙威沙作書記5608, 8802; 歷 代 志 上 21:2 大衛就吩咐約押和民中的首領說:「你們去數點5608, 8798以色列人,從別是巴直到但,回來告訴我,我好知道他們的數目。」 歷 代 志 上 23:3 利未人從三十歲以外的都被數點5608, 8735,他們男丁的數目共有三萬八千; 歷 代 志 上 24:6 作書記5608, 8802的利未人拿坦業的兒子示瑪雅在王和首領,與祭司撒督、亞比亞他的兒子亞希米勒,並祭司利未人的族長面前記錄他們的名字。在以利亞撒的子孫中取一族,在以他瑪的子孫中取一族。 歷 代 志 上 27:32 大衛的叔叔約拿單作謀士;這人有智慧,又作書記5608, 8802。哈摩尼的兒子耶歇作王眾子的師傅。 歷 代 志 下 2:2 所羅門就挑選5608, 8799七萬扛抬的,八萬在山上鑿石頭的,三千六百督工的。 歷 代 志 下 2:17 所羅門仿照他父大衛#5608數點5608, 8799住在以色列地所有寄居的外邦人,共有十五萬三千六百名; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|