以 斯 帖 記 9:27
# 3064 就應 6965 , 8765 承 6901 , 8765 自己 5921 與 5921 後裔 2233 , 並 5921 # 3605 歸附 3867 , 8737 他們 5921 的人, 每 9002 , 3605 , 8141 年 8141 按時 9003 , 2165 必 9001 , 1961 守 6213 , 8802 # 853 這 428 兩 8147 日 3117 # 9003 # 3791 , 永遠不 3808 廢 5674 , 8799 。 Esther 9:27 The Jews 3064 ordained 6965 , 8765 , and took 6901 , 8765 upon them, and upon their seed 2233 , and upon all such as joined 3867 , 8737 themselves unto them, so as it should not fail 5674 , 8799 , that they would keep 6213 , 8802 these two 8147 days 3117 according to their writing 3791 , and according to their appointed time 2165 every year 8141 , 8141 ; [fail: Heb. pass] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06237 的意思
字根型 (相當於 06238); TWOT - 1711c; 動詞 AV - tithe 4, take..tenth 2, give tenth 1, surly 1, truly 1; 9 1) 繳什一稅, 取十分之一, 1a) (Qal) 繳什一 1b) (Piel) 給十分之一 1c) (Hiphil) 拿十分之一
希伯來詞彙 #06237 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 28:22 我所立為柱子的石頭也必作 神的殿,凡你所賜給我的,我必6237, 8763將十分之一6237, 8762獻給你。」 申 命 記 14:22 「你要把你撒種所產的,就是你田地每年所出的,十分6237, 8763取一分6237, 8762; 申 命 記 26:12 「每逢三年,就是十分取一之年,你取9001, 6237, 8687完了一切土產的十分之一,要分給利未人和寄居的,與孤兒寡婦,使他們在你城中可以吃得飽足。 撒 母 耳 記 上 8:15 你們的糧食和葡萄園所出的,他必取十分之一6237, 8799給他的太監和臣僕; 撒 母 耳 記 上 8:17 你們的羊群,他必取十分之一6237, 8799,你們也必作他的僕人。 尼 希 米 記 10:37 並將初熟之麥子所磨的麵和舉祭、各樣樹上初熟的果子、新酒與油奉給祭司,收在我們 神殿的庫房裡,把我們地上所產的十分之一奉給利未人,因利未人在我們一切城邑的土產中當取十分之一6237, 8764。 尼 希 米 記 10:38 利未人取十分之一9002, 6237, 8687的時候,亞倫的子孫中,當有一個祭司與利未人同在。利未人也當從十分之一中取十分之一,奉到我們 神殿的屋子裡,收在庫房中。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|