約 伯 記 11:17
你在世的日子 2465 要比正午 4480 , 6672 更明 6965 , 8799 , 雖有黑暗 5774 , 8799 仍 1961 像早晨 9003 , 1242 。 Job 11:17 And thine age 2465 shall be clearer 6965 , 8799 than the noonday 6672 ; thou shalt shine forth 5774 , 8799 , thou shalt be as the morning 1242 . [be clearer...: Heb. arise above] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2465 的意思
from an unused root apparently meaning to glide swiftly; TWOT - 653a; n m AV - age 2, world 2, time 1; 5 1) age, duration of life, the world
希伯來詞彙 #2465 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 11:17 And thine age02465 shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning. be clearer...: Heb. arise above 詩 篇 17:14 From men which are thy hand, O LORD, from men of the world02465, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure : they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes. which are: or, by they...: or, their children are full 詩 篇 39:5 Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age02465 is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah. at...: Heb. settled 詩 篇 49:1 To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world02465: for: or, of 詩 篇 89:47 Remember how short02465 my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|