約 伯 記 18:19
在本民 9002 , 5971 中必無 3808 子 5209 # 9001 無 3808 孫 5220 ; 在寄居之地 9002 , 4033 也無一人 369 存留 8300 。 Job 18:19 He shall neither have son 5209 nor nephew 5220 among his people 5971 , nor any remaining 8300 in his dwellings 4033 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #5220 的意思
from an unused root meaning to propagate; TWOT - 1363a; n m AV - nephew 2, son's son 1; 3 1) progeny, posterity
希伯來詞彙 #5220 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 21:23 Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son05220: but according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned. that thou...: Heb. if thou shalt lie unto me 約 伯 記 18:19 He shall neither have son nor nephew05220 among his people, nor any remaining in his dwellings. 以 賽 亞 書 14:22 For I will rise up against them, saith the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew05220, saith the LORD. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|