約 伯 記 32:2
# 2734 # 8804 # 639 那時有布西人 940 蘭 7410 族 4480 , 4940 巴拉迦 1292 的兒子 1121 以利戶 453 向約伯 9002 , 347 發 2734 , 8799 怒 639 ; 因 5921 約伯自 5315 以為義 6663 , 8763 , 不以 神 4480 , 430 為義。 Job 32:2 Then was kindled 2734 , 8799 the wrath 639 of Elihu 453 the son 1121 of Barachel 1292 the Buzite 940 , of the kindred 4940 of Ram 7410 : against Job 347 was his wrath 639 kindled 2734 , 8804 , because he justified 6663 , 8763 himself 5315 rather than God 430 . [himself: Heb. his soul] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|