約 伯 記 40:2
強辯的 7378 , 8800 豈可與 5973 全能者 7706 爭論 3250 嗎? 與 神 433 辯駁 3198 , 8688 的可以回答 6030 , 8799 這些吧! Job 40:2 Shall he that contendeth 7378 , 8800 with the Almighty 7706 instruct 3250 him ? he that reproveth 3198 , 8688 God 433 , let him answer 6030 , 8799 it. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|