詩 篇 109:21
主 136 ─耶和華 3069 啊, 求你 859 為 9001 , 4616 你的名 8034 恩待 6213 , 8798 我 854 ; 因 3588 你的慈愛 2617 美好 2896 , 求你搭救我 5337 , 8685 ! Psalm 109:21 But do 6213 , 8798 thou for me, O GOD 3069 the Lord 136 , for thy name's 8034 sake: because thy mercy 2617 is good 2896 , deliver 5337 , 8685 thou me. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|