詩 篇 18:24
所以, 耶和華 3068 按我的公義 9003 , 6664 , 按我在他眼 5869 前 9001 , 5048 手 3027 中的清潔 9003 , 1252 償還 7725 , 8686 我 9001 。 Psalm 18:24 Therefore hath the LORD 3068 recompensed 7725 , 8686 me according to my righteousness 6664 , according to the cleanness 1252 of my hands 3027 in his eyesight 5869 . [in...: Heb. before his eyes] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #01252 的意思
from 01305; TWOT - 288d; n m AV - cleanness 4, pureness 1, never 1; 6 1) cleanness, pureness
希伯來詞彙 #01252 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 22:21 The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness01252 of my hands hath he recompensed me. 撒 母 耳 記 下 22:25 Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness01252 in his eye sight. in...: Heb. before his eyes 約 伯 記 9:30 If I wash myself with snow water, and make my hands never01252, 8676, 01253 so clean; 約 伯 記 22:30 He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness01252 of thine hands. He shall...: or, The innocent shall deliver the island 詩 篇 18:20 The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness01252 of my hands hath he recompensed me. 詩 篇 18:24 Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness01252 of my hands in his eyesight. in...: Heb. before his eyes |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|