詩 篇 31:18
那撒謊 8267 的人逞驕傲 9002 , 1346 輕慢 937 , 出 1696 , 8802 狂妄 6277 的話攻擊 5921 義人 6662 ; 願他的嘴 8193 啞而無言 481 , 8735 。 Psalm 31:18 Let the lying 8267 lips 8193 be put to silence 481 , 8735 ; which speak 1696 , 8802 grievous 6277 things proudly 1346 and contemptuously 937 against the righteous 6662 . [grievous...: Heb. a hard thing] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #6277 的意思
from 06275 in the sense of license; TWOT - 1721a; adj AV - arrogancy 1, grievous things 1, stiff 1, hard things 1; 4 1) forward, bold, arrogant 1a) of speech
希伯來詞彙 #6277 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 2:3 Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy06277 come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed. arrogancy: Heb. hard 詩 篇 31:18 Let the lying lips be put to silence; which speak grievous06277 things proudly and contemptuously against the righteous. grievous...: Heb. a hard thing 詩 篇 75:5 Lift not up your horn on high: speak not with a stiff06277 neck. 詩 篇 94:4 How long shall they utter and speak hard things06277? and all the workers of iniquity boast themselves? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|