詩 篇 42:5
我的心 5315 哪, 你為何 4100 憂悶 7817 , 8709 ? 為何在我裡面 5921 煩躁 1993 , 8799 ? 應當仰望 3176 , 8685 神 9001 , 430 , 因 3588 他笑臉 6440 幫助 3444 我; 我還要 5750 稱讚他 3034 , 8686 。 Psalm 42:5 Why art thou cast down 7817 , 8709 , O my soul 5315 ? and why art thou disquieted 1993 , 8799 in me? hope 3176 , 8685 thou in God 430 : for I shall yet praise 3034 , 8686 him for the help 3444 of his countenance 6440 . [cast: Heb. bowed] [praise: or, give thanks] [for the...: or, his presence is salvation] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|