詩 篇 88:7
你的忿怒 2534 重壓 5564 , 8804 我身 5921 ; 你用一切的 3605 波浪 4867 困住 6031 , 8765 我。 (細拉 5542 ) Psalm 88:7 Thy wrath 2534 lieth hard 5564 , 8804 upon me, and thou hast afflicted 6031 , 8765 me with all thy waves 4867 . Selah 5542 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #04867 的意思
from 07665; TWOT - 2321d; n m AV - waves 4, billows 1; 5 1) breaker, breaking (of sea)
希伯來詞彙 #04867 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 22:5 When the waves04867 of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid; waves: or, pangs ungodly...: Heb. Belial 詩 篇 42:7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves04867 and thy billows are gone over me. 詩 篇 88:7 Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves04867. Selah. 詩 篇 93:4 The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves04867 of the sea. 約 拿 書 2:3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows04867 and thy waves passed over me. midst: Heb. heart |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|