箴 言 14:28
帝王 4428 榮耀 1927 在乎民 5971 多 9002 , 7230 ; 君王 7333 衰敗 4288 在乎民 3816 少 9002 , 657 。 Proverbs 14:28 In the multitude 7230 of people 5971 is the king's 4428 honour 1927 : but in the want 657 of people 3816 is the destruction 4288 of the prince 7333 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #01927 的意思
from 01926; TWOT - 477c; n f AV - beauty 4, honour 1; 5 1) adornment, glory 1a) holy adornment (of public worship) 1b) glory (of the king)
希伯來詞彙 #01927 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 上 16:29 Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come before him: worship the LORD in the beauty01927 of holiness. 歷 代 志 下 20:21 And when he had consulted with the people, he appointed singers unto the LORD, and that should praise the beauty01927 of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endureth for ever. that...: Heb. praisers 詩 篇 29:2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty01927 of holiness. the glory...: Heb. the honour of his name in...: or, in his glorious sanctuary 詩 篇 96:9 O worship the LORD in the beauty01927 of holiness: fear before him, all the earth. in the...: or, in the glorious sanctuary 箴 言 14:28 In the multitude of people is the king's honour01927: but in the want of people is the destruction of the prince. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|