箴 言 14:2
行動 1980 , 8802 正直 9002 , 3476 的, 敬畏 3373 耶和華 3068 ; 行事 1870 乖僻 3868 , 8737 的, 卻藐視他 959 , 8802 。 Proverbs 14:2 He that walketh 1980 , 8802 in his uprightness 3476 feareth 3373 the LORD 3068 : but he that is perverse 3868 , 8737 in his ways 1870 despiseth 959 , 8802 him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
分詞代表連續不間斷的行動或狀態,近似英文的be動詞與現在分詞 可用於過去,現在,未來 |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|