箴 言 15:19
懶惰人 6102 的道 1870 像荊棘 2312 的籬笆 9003 , 4881 ; 正直人 3477 的路 734 是平坦的 5549 , 8803 大道。 Proverbs 15:19 The way 1870 of the slothful 6102 man is as an hedge 4881 of thorns 2312 : but the way 734 of the righteous 3477 is made plain 5549 , 8803 . [is made...: Heb. is raised up as a causey] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2312 的意思
from an unused root meaning to sting; TWOT - 611a; n m AV - thorn 1, brier 1; 2 1) brier, thorn, prick
希伯來詞彙 #2312 在聖經原文中出現的地方
箴 言 15:19 The way of the slothful man is as an hedge of thorns02312: but the way of the righteous is made plain. is made...: Heb. is raised up as a causey 彌 迦 書 7:4 The best of them is as a brier02312: the most upright is sharper than a thorn hedge: the day of thy watchmen and thy visitation cometh; now shall be their perplexity. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|