箴 言 17:24
# 853 明哲人 995 眼前 6440 有智慧 8688 , 2451 ; 愚昧人 3684 眼 5869 望地 776 極 9002 , 7097 。 Proverbs 17:24 Wisdom 2451 is before him that hath understanding 6440 , 995 , 8688 ; but the eyes 5869 of a fool 3684 are in the ends 7097 of the earth 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03415 的意思
a primitive root; TWOT - 917; v AV - displease 9, grieved 4, grievous 3, evil 2, ill 2, harm 1, sad 1; 22 1) (Qal) to tremble, quiver
希伯來詞彙 #03415 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 59:15 Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it , and it displeased03415, 8799, 05869 him that there was no judgment. maketh...: or, is accounted mad it displeased...: Heb. it was evil in his eyes 約 拿 書 4:1 But it displeased03415, 8799 Jonah exceedingly, and he was very angry. 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|