關閉
箴 言 24:13
我兒
1121
,
你要吃
398
,
8798
蜜
1706
,
因為
3588
是好
2896
的;
吃蜂房下滴的蜜
5317
便
5921
覺
2441
甘甜
4966
。
Proverbs 24:13
My son
1121
,
eat
398
,
8798
thou honey
1706
,
because
it is
good
2896
;
and the honeycomb
5317
,
which is
sweet
4966
to thy taste
2441
:
[to...: Heb. upon thy palate]
詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5317 的意思
nopheth {no'-feth}
源自
05130
; TWOT - 1396; 陽性名詞
欽定本 - honeycomb 5; 5
1) 淌流的蜜, 來自蜂巢的蜜
希伯來詞彙 #5317 在聖經原文中出現的地方
nopheth {no'-feth}
共有 5 個出處。 這是第 1 至 5 個出處。
詩 篇 19:10
都比金子可羨慕,且比極多的精金可羨慕;比蜜甘甜,且比蜂房
下滴的蜜
5317
甘甜。
箴 言 5:3
因為淫婦的嘴滴下
蜂蜜
5317
;他的口比油更滑,
箴 言 24:13
我兒,你要吃蜜,因為是好的;
吃蜂房下滴的蜜
5317
便覺甘甜。
箴 言 27:7
人吃飽了,厭惡
蜂房的蜜
5317
;人飢餓了,一切苦物都覺甘甜。
雅 歌 4:11
我新婦,你的嘴唇滴蜜,
好像蜂房
5317
滴蜜;你的舌下有蜜,有奶。你衣服的香氣如黎巴嫩的香氣。
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.