利 未 記 26:8
你們 4480 五 2568 個人要追趕 7291 , 8804 一百 3967 人, # 4480 一百 3967 人要追趕 7291 , 8799 一萬 7233 人; 仇敵 341 , 8802 必倒 5307 , 8804 在你們 9001 , 6440 刀下 9001 , 2719 。 Leviticus 26:8 And five 2568 of you shall chase 7291 , 8804 an hundred 3967 , and an hundred 3967 of you shall put ten thousand 7233 to flight 7291 , 8799 : and your enemies 341 , 8802 shall fall 5307 , 8804 before 6440 you by the sword 2719 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|