利 未 記 4:12
就是 853 全 3605 公牛 6499 , 要搬 3318 , 8689 到 413 營 9001 , 4264 外 4480 , 2351 # 413 潔淨 2889 之地 4725 、 # 413 倒 8211 灰 1880 之所, 用火 9002 , 784 燒 8313 , 8804 # 853 在 5921 柴 6086 上。 # 5921 # 8211 # 1880 # 8313 # 8735 Leviticus 4:12 Even the whole bullock 6499 shall he carry forth 3318 , 8689 without 2351 the camp 4264 unto a clean 2889 place 4725 , where the ashes 1880 are poured out 8211 , and burn 8313 , 8804 him on the wood 6086 with fire 784 : where 413 the ashes 1880 are poured out 8211 shall he be burnt 8313 , 8735 . [without...: Heb. to without the camp] [where...: Heb. at the pouring out of the ashes] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07848 的意思
shittiym {shit-teem'} 意思是樹枝 [與 07850 同源]; TWOT - 2371; 陰性名詞 欽定本 - shittim 27, shittah tree 1; 28 1) 皂莢樹, 皂莢木
希伯來詞彙 #07848 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 37:10 他用皂莢7848木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半, 出 埃 及 記 37:15 他用皂莢7848木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子; 出 埃 及 記 37:25 他用皂莢7848木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊; 出 埃 及 記 37:28 用皂莢7848木做槓,用金包裹。 出 埃 及 記 38:1 他用皂莢7848木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘, 出 埃 及 記 38:6 用皂莢7848木做槓,用銅包裹, 申 命 記 10:3 於是我用皂莢7848木做了一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裡拿這兩塊版上山去了。 以 賽 亞 書 41:19 我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹7848、番石榴樹,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹、杉樹,並黃楊樹一同栽植;
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|