傳 道 書 2:21
因為 3588 有 3426 人 120 用智慧 9002 , 2451 、 知識 9002 , 1847 、 靈巧 9002 , 3788 所勞碌 7945 , 5999 得來的, 卻要留給 5414 , 8799 未 7945 , 3808 曾勞碌 5998 , 8804 # 9002 的人 9001 , 120 為分 2506 。 這 2088 也 1571 是虛空 1892 , 也是大 7227 患 7451 。 Ecclesiastes 2:21 For there is 3426 a man 120 whose labour 5999 is in wisdom 2451 , and in knowledge 1847 , and in equity 3788 ; yet to a man 120 that hath not laboured 5998 , 8804 therein shall he leave 5414 , 8799 it for his portion 2506 . This also is vanity 1892 and a great 7227 evil 7451 . [leave: Heb. give] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5998 的意思
字根型; TWOT - 1639; 動詞 欽定本 - labour 8, take 3; 11 1) 勞動, 辛勞 1a) (Qal) 勞力
希伯來詞彙 #5998 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 127:1 (所羅門上行之詩。)若不是耶和華建造房屋,建造的人就枉然勞力5998, 8804;若不是耶和華看守城池,看守的人就枉然警醒。 箴 言 16:26 勞力人的胃口使他勞力5998, 8804,因為他的口腹催逼他。 傳 道 書 1:3 人一切的勞碌,就是他在日光之下的勞碌7945, 5998, 8799,有甚麼益處呢? 傳 道 書 2:11 後來,我察看我手所經營的一切事和我勞碌7945, 5998, 8804所成的功。誰知都是虛空,都是捕風;在日光之下毫無益處。 傳 道 書 2:19 那人是智慧是愚昧,誰能知道?他竟要管理我勞碌7945, 5998, 8804所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。這也是虛空。 傳 道 書 2:20 故此,我轉想我在日光之下所勞碌7945, 5998, 8804的一切工作,心便絕望。 傳 道 書 2:21 因為有人用智慧、知識、靈巧所勞碌得來的,卻要留給未曾勞碌5998, 8804的人為分。這也是虛空,也是大患。 傳 道 書 5:16 他來的情形怎樣,他去的情形也怎樣。這也是一宗大禍患。他為風勞碌7945, 5998, 8799有甚麼益處呢? 傳 道 書 5:18 我所見為善為美的,就是人在 神賜他一生的日子吃喝,享受日光之下勞碌得來7945, 5998, 8799的好處,因為這是他的分。 傳 道 書 8:17 我就看明 神一切的作為,知道人查不出日光之下所做的事;任憑他費多少力5998, 8799尋查,都查不出來,就是智慧人雖想知道,也是查不出來。 約 拿 書 4:10 耶和華說:「這蓖麻,不是你栽種5998, 8804的,也不是你培養的;一夜發生,一夜乾死,你尚且愛惜; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|