傳 道 書 12:13
這些事 1697 都 3605 已聽見了 8085 , 8799 , 總意 5490 就是: 敬畏 3372 , 8798 # 853 神 430 , 謹守 8104 , 8798 # 853 他的誡命 4687 , # 3588 這是 2088 人 120 所當盡的本分(或譯: 這是眾 3605 人的本分)。 Ecclesiastes 12:13 Let us hear 8085 , 8799 the conclusion 5490 of the whole matter 1697 : Fear 3372 , 8798 God 430 , and keep 8104 , 8798 his commandments 4687 : for this is the whole duty of man 120 . [Let...: or, The end of the matter, even all that hath been heard, is] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5490 的意思
源自 05486; TWOT - 1478a; 陽性名詞 AV - end 3, conclusion 1, hinder part 1; 5 1) 結束, 結論
希伯來詞彙 #5490 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 20:16 明日你們要下去迎敵,他們是從洗斯坡上來,你們必在耶魯伊勒曠野前的谷口9002, 5490遇見他們。 傳 道 書 3:11 神造萬物,各按其時成為美好,又將永生(原文是永遠)安置在世人心裡。然而 神從始至終5490的作為,人不能參透。 傳 道 書 7:2 往遭喪的家去,強如往宴樂的家去;因為死是眾人的結局5490,活人也必將這事放在心上。 傳 道 書 12:13 這些事都已聽見了,總意5490就是:敬畏 神,謹守他的誡命,這是人所當盡的本分(或譯:這是眾人的本分)。 約 珥 書 2:20 卻要使北方來的軍隊遠離你們,將他們趕到乾旱荒廢之地:前隊趕入東海,後隊5490趕入西海;因為他們所行的大惡(原文作事),臭氣上升,腥味騰空。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|