傳 道 書 12:5
# 1571 人怕 3372 , 8799 高處 4480 , 1364 , 路上 9002 , 1870 有驚慌 2849 , 杏樹 8247 開花 5006 , 8686 , 蚱蜢 2284 成為重擔 5445 , 8691 , 人所願 35 的也都廢掉 6565 , 8686 ; 因為 3588 人 120 歸 1980 , 8802 # 413 他永遠的 5769 家 1004 , 弔喪的 5594 , 8802 在街上 9002 , 7784 往來 5437 , 8804 。 Ecclesiastes 12:5 Also when they shall be afraid 3372 , 8799 of that which is high 1364 , and fears 2849 shall be in the way 1870 , and the almond tree 8247 shall flourish 5006 , 8686 , and the grasshopper 2284 shall be a burden 5445 , 8691 , and desire 35 shall fail 6565 , 8686 : because man 120 goeth 1980 , 8802 to his long 5769 home 1004 , and the mourners 5594 , 8802 go about 5437 , 8804 the streets 7784 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8247 的意思
源自 08245; TWOT - 2451a; 陽性名詞 欽定本 - almond 2, almond tree 2; 4 1) 杏樹 2) 杏仁
希伯來詞彙 #8247 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 43:11 他們的父親以色列說:「若必須如此,你們就當這樣行:可以將這地土產中最好的乳香、蜂蜜、香料、沒藥、榧子、杏仁8247都取一點,收在器具裡,帶下去送給那人作禮物, 民 數 記 17:8 第二天,摩西進法櫃的帳幕去。誰知利未族亞倫的杖已經發了芽,生了花苞,開了花,結了熟杏8247。 傳 道 書 12:5 人怕高處,路上有驚慌,杏樹8247開花,蚱蜢成為重擔,人所願的也都廢掉;因為人歸他永遠的家,弔喪的在街上往來。 耶 利 米 書 1:11 耶和華的話又臨到我說:「耶利米,你看見甚麼?」我說:「我看見一根杏樹8247枝。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|