傳 道 書 5:15
他怎樣從 9003 , 834 母 517 胎 4480 , 990 赤身而來 3318 , 8804 , 也必照樣 # 9003 # 7945 # 935 # 8804 赤身 6174 而去 7725 , 8799 , 9001 , 3212 , 8800 ; 他所勞碌 9002 , 5999 得來的 7945 , 3212 , 8686 , 手中 9002 , 3027 分毫 3972 不能 3808 帶去 5375 , 8799 。 Ecclesiastes 5:15 As he came forth 3318 , 8804 of his mother's 517 womb 990 , naked 6174 shall he return 7725 , 8799 to go 3212 , 8800 as he came 935 , 8804 , and shall take 5375 , 8799 nothing 3972 of his labour 5999 , which he may carry away 3212 , 8686 in his hand 3027 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|