傳 道 書 6:8
這樣看來 3588 , 智慧人 9001 , 2450 比 4480 愚昧人 3684 有甚麼 4100 長處 3148 呢? 窮人 9001 , 6041 在眾人 2416 面前 5048 知道 3045 , 8802 如何行 9001 , 1980 , 8800 , 有甚麼 4100 長處呢? Ecclesiastes 6:8 For what hath the wise 2450 more 3148 than the fool 3684 ? what hath the poor 6041 , that knoweth 3045 , 8802 to walk 1980 , 8800 before the living 2416 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|