傳 道 書 7:25
我 589 轉 5437 , 8804 念, 一心 3820 要知道 9001 , 3045 , 8800 , 要考察 9001 , 8446 , 8800 , 要尋求 1245 , 8763 智慧 2451 和萬事的理由 2808 ; 又要知道 9001 , 3045 , 8800 邪惡 7562 為愚昧 3689 , 愚昧 5531 為狂妄 1947 。 Ecclesiastes 7:25 I applied 5437 , 8804 mine heart 3820 to know 3045 , 8800 , and to search 8446 , 8800 , and to seek out 1245 , 8763 wisdom 2451 , and the reason 2808 of things , and to know 3045 , 8800 the wickedness 7562 of folly 3689 , even of foolishness 5531 and madness 1947 : [I applied...: Heb. I and mine heart compassed] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2808 的意思
源自 02803; TWOT - 767b; 陽性名詞 欽定本 - reason 1, account 1, device 1; 3 1) 計算
希伯來詞彙 #2808 在聖經原文中出現的地方
傳 道 書 7:25 我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧和萬事的理由2808;又要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。 傳 道 書 7:27 傳道者說:「看哪,一千男子中,我找到一個正直人,但眾女子中,沒有找到一個。」我將這事一一比較,要尋求其理2808,我心仍要尋找,卻未曾找到。 傳 道 書 9:10 凡你手所當做的事要盡力去做;因為在你所必去的陰間沒有工作,沒有謀算2808,沒有知識,也沒有智慧。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|