傳 道 書 8:9
# 853 這 2088 一切 3605 我都見過 7200 , 8804 , 也專 5414 , 8800 # 853 心 3820 查考日光 8121 之下 8478 所 834 做 6213 , 8738 的一切 9001 , 3605 事 4639 。 有時 6256 # 834 這人 120 管轄 7980 , 8804 那人 9002 , 120 , 令人 9001 受害 9001 , 7451 。 Ecclesiastes 8:9 All this have I seen 7200 , 8804 , and applied 5414 , 8800 my heart 3820 unto every work 4639 that is done 6213 , 8738 under the sun 8121 : there is a time 6256 wherein one man 120 ruleth 7980 , 8804 over another to his own hurt 7451 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
The Perfect expresses a completed action. 1) In reference to time, such an action may be: 1a) one just completed from the standpoint of the present "I have come" to tell you the news 1b) one completed in the more or less distant past in the beginning God "created" "I was (once) young" and "I have (now) grown old" but "I have not seen" a righteous man forsaken 1c) one already completed from the point of view of another past act God saw everything that "he had made" 1d) one completed from the point of view of another action yet future I will draw for thy camels also until "they have done" drinking 2) The perfect is often used where the present is employed in English. 2a) in the case of general truths or actions of frequent occurrence -- truths or actions which have been often experienced or observed the grass "withereth" the sparrow "findeth" a house 2b) an action or attitude of the past may be continued into the present "I stretch out" my hands to thee "thou never forsakest" those who seek thee 2c) the perfect of intransitive verbs is used where English uses the present; The perfect in Hebrew in such a case emphasises a condition which has come into "complete existence" and realisation "I know" thou wilt be king "I hate" all workers of iniquity 2d) Sometimes in Hebrew, future events are conceived so vividly and so realistically that they are regarded as having virtually taken place and are described by the perfect. 2d1) in promises, threats and language of contracts the field "give I" thee and if not, "I will take it" 2d2) prophetic language my people "is gone into captivity" (i.e. shall assuredly go) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|