以 賽 亞 書 14:25
就是在我地上 9002 , 776 打折 9001 , 7665 , 8800 亞述人 804 , 在 5921 我山 2022 上將他踐踏 947 , 8799 。 他加的軛 5923 必離開 5493 , 8804 以色列人 # 4480 # 5921 ; 他加的重擔 5448 必離開 5493 , 8799 # 4480 # 5921 他們的肩頭 7926 。 Isaiah 14:25 That I will break 7665 , 8800 the Assyrian 804 in my land 776 , and upon my mountains 2022 tread him under foot 947 , 8799 : then shall his yoke 5923 depart 5493 , 8804 from off them, and his burden 5448 depart 5493 , 8799 from off their shoulders 7926 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5448 的意思
源自 05445; TWOT - 1458a; 陽性名詞 欽定本 - burden 3; 3 1) 重擔, 擔負 (#喻意用法)
希伯來詞彙 #5448 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:4 因為他們所負的5448重軛和肩頭上的杖,並欺壓他們人的棍,你都已經折斷,好像在米甸的日子一樣。 以 賽 亞 書 10:27 到那日,亞述王的重擔5448必離開你的肩頭;他的軛必離開你的頸項;那軛也必因肥壯的緣故撐斷(或譯:因膏油的緣故毀壞)。 以 賽 亞 書 14:25 就是在我地上打折亞述人,在我山上將他踐踏。他加的軛必離開以色列人;他加的重擔5448必離開他們的肩頭。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|