以 賽 亞 書 15:5
我心 3820 為摩押 9001 , 4124 悲哀 2199 , 8799 ; 他的貴冑(或譯: 逃民 1280 )逃到 5704 瑣珥 6820 , 到伊基拉 5697 ‧施利施亞 7992 。 # 3588 他們上 5927 , 8799 魯希 3872 坡 4608 , 隨走隨哭 9002 , 1065 # 9002 。 # 3588 在何羅念 2773 的路上 1870 , 因毀滅 7667 舉起 5782 , 8787 哀聲 2201 。 Isaiah 15:5 My heart 3820 shall cry out 2199 , 8799 for Moab 4124 ; his fugitives 1280 shall flee unto Zoar 6820 , an heifer 5697 of three years old 7992 : for by the mounting up 4608 of Luhith 3872 with weeping 1065 shall they go it up 5927 , 8799 ; for in the way 1870 of Horonaim 2773 they shall raise up 5782 , 8787 a cry 2201 of destruction 7667 . [his...: or, to the borders thereof, even to Zoar, as an heifer] [destruction: Heb. breaking] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06237 的意思
字根型 (相當於 06238); TWOT - 1711c; 動詞 AV - tithe 4, take..tenth 2, give tenth 1, surly 1, truly 1; 9 1) 繳什一稅, 取十分之一, 1a) (Qal) 繳什一 1b) (Piel) 給十分之一 1c) (Hiphil) 拿十分之一
希伯來詞彙 #06237 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 28:22 我所立為柱子的石頭也必作 神的殿,凡你所賜給我的,我必6237, 8763將十分之一6237, 8762獻給你。」 申 命 記 14:22 「你要把你撒種所產的,就是你田地每年所出的,十分6237, 8763取一分6237, 8762; 申 命 記 26:12 「每逢三年,就是十分取一之年,你取9001, 6237, 8687完了一切土產的十分之一,要分給利未人和寄居的,與孤兒寡婦,使他們在你城中可以吃得飽足。 撒 母 耳 記 上 8:15 你們的糧食和葡萄園所出的,他必取十分之一6237, 8799給他的太監和臣僕; 撒 母 耳 記 上 8:17 你們的羊群,他必取十分之一6237, 8799,你們也必作他的僕人。 尼 希 米 記 10:37 並將初熟之麥子所磨的麵和舉祭、各樣樹上初熟的果子、新酒與油奉給祭司,收在我們 神殿的庫房裡,把我們地上所產的十分之一奉給利未人,因利未人在我們一切城邑的土產中當取十分之一6237, 8764。 尼 希 米 記 10:38 利未人取十分之一9002, 6237, 8687的時候,亞倫的子孫中,當有一個祭司與利未人同在。利未人也當從十分之一中取十分之一,奉到我們 神殿的屋子裡,收在庫房中。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|