以 賽 亞 書 15:9
# 3588 底們 1775 的水 4325 充滿了 4390 , 8804 血 1818 ; 我還 3588 要 # 7896 # 8799 加增 3254 , 8737 # 5921 底們 1775 的災難, 叫獅子 738 來追上摩押 4124 逃脫的民 9001 , 6413 和那地上 127 所餘剩的人 9001 , 7611 。 Isaiah 15:9 For the waters 4325 of Dimon 1775 shall be full 4390 , 8804 of blood 1818 : for I will bring 7896 , 8799 more 3254 , 8737 upon Dimon 1775 , lions 738 upon him that escapeth 6413 of Moab 4124 , and upon the remnant 7611 of the land 127 . [more: Heb. additions] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|