以 賽 亞 書 16:4
求你容我這被趕散的人 5080 , 8737 和你 9002 同居 1481 , 8799 。 至於摩押 4124 , 求你作 1933 , 8798 他的 9001 隱密處 5643 , 脫離滅命者 7703 , 8802 的面 4480 , 6440 。 # 3588 勒索人的 4160 , 8801 歸於無有 656 , 8804 , 毀滅的事 7701 止息了 3615 , 8804 , 欺壓人的 7429 , 8802 從 4480 國中 776 除滅了 8552 , 8804 , Isaiah 16:4 Let mine outcasts 5080 , 8737 dwell 1481 , 8799 with thee, Moab 4124 ; be 1933 , 8798 thou a covert 5643 to them from the face 6440 of the spoiler 7703 , 8802 : for the extortioner 4160 , 8801 is at an end 656 , 8804 , the spoiler 7701 ceaseth 3615 , 8804 , the oppressors 7429 , 8802 are consumed 8552 , 8804 out of the land 776 . [extortioner: Heb. wringer] [the oppressors: Heb. the treaders down] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|