以 賽 亞 書 16:10
從 4480 肥美的田 3759 中奪去了 622 , 8738 歡喜 8057 快樂 1524 ; 在葡萄園裡 9002 , 3754 必無 3808 歌唱 7442 , 8792 , 也無 3808 歡呼的聲音 7321 , 8783 。 踹酒的 1869 , 8802 在酒醡中 9002 , 3342 不得 3808 踹出 1869 , 8799 酒 3196 來; 我使他歡呼的聲音 1959 止息 7673 , 8689 。 Isaiah 16:10 And gladness 8057 is taken away 622 , 8738 , and joy 1524 out of the plentiful field 3759 ; and in the vineyards 3754 there shall be no singing 7442 , 8792 , neither shall there be shouting 7321 , 8783 : the treaders 1869 , 8802 shall tread out 1869 , 8799 no wine 3196 in their presses 3342 ; I have made their vintage shouting 1959 to cease 7673 , 8689 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05433 的意思
a primitive root; TWOT - 1455; v AV - drunkard 2, winebibbers 1, fill 1, drunken 1, variant 1; 6 1) to drink heavily or largely, imbibe 1a) (Qal) 1a1) to imbibe 1a2) wine-bibber, drunkard (participle) (subst)
希伯來詞彙 #05433 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 21:20 And they shall say unto the elders of his city, This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton, and a drunkard05433, 8802. 箴 言 23:20 Be not among winebibbers03196, 05433, 8802; among riotous eaters of flesh: of flesh: Heb. of their flesh 箴 言 23:21 For the drunkard05433, 8802 and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags. 以 賽 亞 書 56:12 Come ye, say they , I will fetch wine, and we will fill05433, 8799 ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant. 以 西 結 書 23:42 And a voice of a multitude being at ease was with her: and with the men of the common sort were brought Sabeans05436, 8675, 05433, 8802 from the wilderness, which put bracelets upon their hands, and beautiful crowns upon their heads. of the...: Heb. of the multitude of men Sabeans: or, drunkards 那 鴻 書 1:10 For while they be folden together as thorns, and while they are drunken05433, 8803 as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|