以 賽 亞 書 3:12
至於我的百姓 5971 , 孩童 5953 , 8781 欺壓 5065 , 8802 他們, 婦女 802 轄管 4910 , 8804 他們 9002 。 我的百姓 5971 啊, 引導你的 833 , 8764 使你走錯 8582 , 8688 , 並毀壞 1104 , 8765 你所行的 1870 道路 734 。 Isaiah 3:12 As for my people 5971 , children 5953 , 8781 are their oppressors 5065 , 8802 , and women 802 rule 4910 , 8804 over them. O my people 5971 , they which lead 833 , 8764 thee cause thee to err 8582 , 8688 , and destroy 1104 , 8765 the way 1870 of thy paths 734 . [lead...: or, call thee blessed] [destroy: Heb. swallow up] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
字根型; TWOT - 5; 動詞 欽定本 - mount up 1; 1 1) 轉動 1a) (Hithpael) 滾動, 翻騰
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉55, 8691上騰。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|